Keso de Bola とは、 「表面は赤いのに中は黄色い」フィリピンのボール型チーズ。転じて日和見主義者。       かつてお世話になった、現地の言葉で「灯台」と呼ばれるマニラ湾岸のスラムを、ガラス越しに。
管理人sagingより
ホームページ:日和見バナナ

ご連絡はsaging[at]46ch.netまで
以前の記事
検索
カテゴリ
人気ジャンル
ファン
記事ランキング
ブログジャンル
画像一覧
カテゴリ:タイ研究('09~'10年)( 15 )
赤い財布
 財布を買い換えました。
 中国正月にあやかって…春財布=張る財布。
b0031348_2514583.jpg

 …というのはウソで、これまで使っていた財布(写真上)が壊れかけてきたからです。
 ジュースのパックをリサイクルして作られたこのビニル製の財布は、マニラのとあるバザーで40ペソ(約80円)。フィリピン・ペソのお札にはやや窮屈なのですが、ひとまわり小さなタイ・バーツのお札を入れるにはぴったりで、バンコクに来てから4ヶ月間愛用していました。縁取りがピンクで柄がド派手なのでバッグの中でも目立ちやすいし、見た目があまりにもチープなのでお金が入っているように見えないし、タイ人に受けるし…と、ずいぶん気に入っていました。(そんな私も日本ではもちろんまともな財布を持ち歩いていますが、フィリピンで使っている財布は、やはりピンクのビニル製で、見た目はさらにチープです。)
 が、わずか5ヶ月の使用で、表のビニルが剝がれてきてしまいました。リサイクル品ですからしかたがありません。
 完全に壊れてしまう前に安くて手頃な代理品を探さなくては、と思っていたところ、赤い小型の財布(写真下)に出会いました。100バーツ(約300円)という値段にふさわしい、10代のお財布のようなチープさですが、縫製はしっかりしていて、タイにしてはデザインもシンプルで、カード入れも充実しています。

----------------------
 この財布に出会ったのは、ラッ●ラオ通りのインペ●アルワールドというショッピングモール。大手ディスカウントストアのBigCが入っている、一見、ごく普通のモールなのですが、ここのオーナーは赤シャツ組(タクシン派)の幹部だそうで、3-5階のかなりのテナントが、赤シャツ組の店舗になっているのです。
 私はここで赤シャツ組のリーダーの一人にインタビューをさせていただいたのですが…。インタビュー以前に、ショッピングモールの中に突然出現する赤い店舗群に唖然としてしまいました。

 モールの中にある吹き抜けのスケートリンク。でもその階上にあるのは赤シャツ店舗。向かって左は雑誌”The Voice of Taksin”の販売所、左は、"The Red Shop," その上の階の赤いのは、メンバー登録ブースとコーヒーサロン。
b0031348_2524191.jpg

 The Red Shop――赤シャツグッズのほか、タクシンが始めたプロジェクトである一村一品運動(OTOP)の製品が並びます。"Red Coffee"(赤くはなく、ただの名称)や、一村一品運動とは関係のないただの赤い市販品のバッグやスカーフなども扱われています。店頭のTVでは赤シャツの集会の演説や赤シャツのトーク番組が放映されています。
b0031348_2533033.jpg

 The Red Shop前でTVを見る人々。よくあるタイプのプラスチック椅子ですが、きちんと赤色。
b0031348_253568.jpg

 The Red Shopの商品のなかでいちばん魅力的だった、真っ赤な携帯。市販品。かわいい。
b0031348_2551515.jpg

 赤シャツ組のロゴ入りのバッグを肩から掛け、赤シャツ広報誌Truth Todayのバックナンバーを探しておられたお坊さんたち。目立ちまくっていました。
b0031348_256667.jpg

赤シャツ組のメンバー登録も受付中。タイ国民IDを見せて必要事項を書類に記入すれば、このPCブースで赤シャツIDを発行してもらえるそうです。
b0031348_2565417.jpg

 ずらりと並ぶ赤い腕時計。偽ブランドあり、きいたことのないブランドあり、文字板印刷のずれたものあり…。一律150バーツ(約450円)。赤シャツ組による製品ではなく、単に赤いものだけを仕入れて売っているのです。赤ければ何でもよいらしく、市販品のバッグも赤色だけを抽出して並べられていました。私の財布もここで購入しました。
b0031348_2571584.jpg

 財布を買ったら、赤い袋に入れていただきました。が、これも赤シャツ組のオリジナルではなくて中国モノですよね…。
b0031348_257578.jpg
 
※写真はすべて許可をいただいて撮影しております。
※私がここで赤い財布を買ったのは、あくまでも使い心地が良さそうだったからであって、私が赤シャツ組のシンパだからではありません。(黄色よりは赤色のほうがずっと好きですけれどね。)

 3フロアにわたるこれらの店舗、決して閑散としているわけではなく、普通の身なりの老若男女が次々と訪れ、買い物を楽しんでいくのです。バイクタクシーのゼッケンをつけたおじさん、若いカップル、熟年夫婦、大学の制服を着た陽気な若者たち、BigCのスーパーの買い物袋を提げた中年の女性…。ばっちり赤シャツを着た人からそうでないごく普通のおしゃれな人たちまで、個人からグループまで、本当にさまざまな人たちが出入りしていました。
 店舗の方々に声をかけてみましたが、皆さん忙しくて、外国人なんかに構っちゃいられないという感じでした。赤の裾野の広さを見せつけられました。
 
 タクシンの判決は、明日、26日です。
[PR]
by saging | 2010-02-25 03:13 | タイ研究('09~'10年)
Chinese Valentine!?
ツイッター、始めてから1週間で早くもドロップアウトしそうです。

理由1
 他人のツイットを読むのが面倒。文章は読めるけど、短文は読めません。

理由2
バンコク在住の私はブロードバンド環境にないので、いちいちツイッタ―のページを開けるのが面倒。

理由3
 自分がツイットしていない。これ、致命的。

Facebookやmixiにもツイット機能みたいなのがあるのですが、一日中オンラインでいるわけでない私にとっては、そうしたon timeのコミュニケーションの良さもわからなので、使っていません。
 なんだか悔しいです。柔軟性があるふりしてみたけど、結局カタブツでした、みたいな。
 いったい何がいいの、ツイッター。多くの人が使っているからにはそれなりのメリットがあるのでしょう?

--------------------------------
b0031348_0143429.jpg


 写真は、バンコクのソイ・トンローにあった広告です。
 今年は、"Chinese New Years Day"(旧正月)とバレンタインが同じ日(2月14日)でした。だからこのような「合体広告」になったのだと思いますが…略すところ間違ってます。
 ("Chinese Valentine's Day"は、旧暦7月7日です。たとえば2009年は8月26日、今年は8月16日…。)
[PR]
by saging | 2010-02-22 00:26 | タイ研究('09~'10年)
バンコクあと1か月

 来月には選挙一色に違いないフィリピンに移るので、バンコクで残された時間は約1ヶ月。
 言葉が使えないと人間はこうも暗くなるのかしら、というくらい、バンコクに来てからずっと、エンジンのかからない日々が続いていました。タイはとても住みやすい、心地よい国なのですが、調査が…。
 そんなことばかりは言っていられませんから、いろいろ各方面にアプローチしてみましたし、もちろんタイ語も勉強したし、それなりに努力したつもりですが、フィリピンのようにはいきませんね。
 けれどもやっと、ここ数週間は、タイの現代政治の担い手の一部である黄色のリーダー、そして赤のリーダーの方々へのインタビューをさせていただく機会に恵まれました。それも、かなり上層部の、なかなかお会いできないようなリーダーたち。そんな方々の貴重な肉声をきいているのに、私はいまだにタイ語が日常会話程度しかできないので、そのたびにいちいちタイ‐英語通訳を誰かにお願いしなくてはならないことが、とても悲しいです。しかも私の聞きたいことは、「議会制民主主義」だとか、「買票」だとか、マニアックなことばかり。
タイ語ができない外国人はこの国のことなんて何もわからないんだ、と卑屈になってみたり、そうは言っても、この国とフィリピンとの比較はとてもとてもおもしろいのだと思ったり。
 そんな毎日の繰り返しです。
b0031348_282730.jpg

 写真は、2月10日に国家警察前で行われたタクシン派(赤シャツ組)の集会。国家警察といったら、サイアム地区ととチットロム地区の間にしてセントラルワールド南側、観光客であふれる繁華街のど真ん中です。いやはや、よくあんなところで集会ができるものです。道路(RamaⅠ Road)は片道車両通行禁止、BTS(スカイトレイン)のサイアム-チットロム駅間を結ぶスカイウォークも通行止めになっていました。道行く外国人観光客は興味深げにその様子を眺め、カメラ付きケータイでパシャパシャ。私の隣にいた西洋人カップルは、
 "Oh, red shirts!"
と喜び、赤シャツのお兄さんたちと写真を撮りまくっていました。なんですか、このゆるーい感じ。他方、それこそがデモの主催者の意図のひとつなのでは?とも思ってしまいます。
b0031348_273165.jpg

 上の写真は…昨年10月25日にも書きましたが、やっぱりすごい赤組のロジ。交通規制されていないほうの歩道にマッサージ店を出していました。10ブースくらいありました…。
[PR]
by saging | 2010-02-14 02:09 | タイ研究('09~'10年)
バンコク日常
 昨日の夕方、ラマ9世通りで、トゥクトゥクを運転しながら瓶ビールをラッパ飲みしている人がいました。唖然。周りのタイ人も唖然としていたから、まさか、「タイでは当たり前の光景」ってことはないですよね?

 こんな記事をみると、私ももっと本気でタイ語やらないといけないなって思います。数年前に大阪でで研修生通訳をしていた時は、日本に来るフィリピン人たちにさんざん、
 「日本語の覚えが遅い!もっと本気でやりなさい!」
 「まだカタカナ間違ってる! カタカナくらい完璧に書きなさいよ!」
とハッパを掛けていたものですが、そういう私はタイに来て1ヶ月半が経ついまでも毎日、子音を書き間違えます・・・。

 来週、少しだけ日本に一時帰国します。
 そのために入国管理局に再入国許可(re-entry permit)を取りに行きました。以前はシーロムにあったそうなのですが、最近、バンコク北部(ドンムアン空港近く)のチェーンワタナの政府庁舎内に移転したとか。政府庁舎には行ったことがあったので軽くみており、それでも一応、友人にもらった「入管ビルの入った建物の写真」を持って行きました。写真の建物はすぐに見つかったので行ってみると、ぜんぜん違いました。地図では大通りからすぐのように書かれていますが、入管の入っている建物はチェーンワタナ通りから1kmも入ったところにあるとのこと。そこからバイクタクシーで連れて行ってもらったのですが、政府庁舎の敷地はものすごく広大で、どのビルもデザインが似ていて、写真を持っていった意味がありません。
 帰宅してから検索したら、ここにちゃんと、日本語で懇切丁寧な解説が。
イミグレーションへ誰でも簡単に行ける方法
 今後バンコクで入管に行かれる方は、ぜひ、上のサイトをご参照ください。それ以外の方も、お暇があったら上のサイトを開いて、「説明がこんなに長いってことは、初心者にとってはよほど行きにくいのだ」ということを想像してください・・・。
 でも入管内はとても整然としていて、涼しくて清潔で、窓口も多く、職員の方も親切で、30分で用事が終わりました。マニラの入管に比べれば天国。今後ともお世話になります。
[PR]
by saging | 2009-11-13 01:53 | タイ研究('09~'10年)
KANZEN KENKO
 先日、バンカピ(Bang Kapi)で見かけたサロン。
 タイにはさまざまな「変な日本語」があふれていますが、さすがにこれには笑ってしまいました。完全健康Authorized Centerって…!
b0031348_22113660.jpg


 バンカピはバンコク市内ですが、普通の「バンコク市街図」には載っておらず、「Greater Bangkok」という地図の端っこに載っている程度の小さな町。スクンビットエリアからは夜間なら車で30分、しかし日中は極度の交通渋滞のため2時間。渋滞知らずの「センセープ運河ボート」でも1時間余り(このボートは衛生面にかなりの問題があって乗り心地もジープニー並み)。
 バンコクっ子は、バンカピのことを「田舎」って馬鹿にします。
 実際、バンカピ中心部のマッサージ店の平均価格が1時間150バーツであることは、まぎれもなく田舎の証。マニラでいえばSM Fairviewかアラバンくらいでしょうか。
 …が、私のホームステイ先は実はバンカピからさらに遠いところにあります。Greater Bangkokの地図のギリギリ。運河ボートの終点からさらにバスで15分(渋滞時は30分)かかります。バンコクは外国人が多いことで有名ですが、ここでは私は自分以外の外国人に会ったことがなく、私が市場でちょっと買い物をすれば翌日にはその内容が近所の人に筒抜けです。マニラでいえばカロオカンとかモンテンルパとか、
「えーっ、そこってマニラ首都圏なの!?」
「えーっ、そこ、市外局番02なの!?」
っていうビミョーな地域。
 近所の方が全員、私の顔を覚えてくれていて、誰もが私にタイ語で話しかけてくれるので、タイ語学習には最適なのですが・・・。
[PR]
by saging | 2009-11-06 22:09 | タイ研究('09~'10年)
タイのパキャオ
 先回、赤組の集会の話を書きましたが、そのときに気になって仕方がなかったのが、会場で売られていたこのTシャツ。
b0031348_08513.jpg

 このTシャツに印刷されている人物は、赤組の主要リーダーの3人のうちのNattawut SaiGuar (ณัฐวุฒิ ใสยเกื้อ) 氏なのですが、小さく"Manny Pacquao"って書いてありますよね!(写真がぼけていて申し訳ございません。)
 なぜパキャオ?

 ・・・タ●サートの優秀な友人たちにメールできいてみたところ、以下の答えが返ってきました。

一人目の回答
 The meaning of it is that maybe his face looks like Pacquiao. Also, considering the texts above his face "นักชกข้ามรุ่น", it can be implied that Nattawut is just a small boxer who dares enough to fight someone much bigger than him.

二人目の回答
 I guess they try to compare Mr. Nattawut to Manny. Because this person try to have a debate with Gen. Prem Tinnasulanonda, the stateman of Thailand. He's much older than Nattawut. Many said both persons are in different classes and generations. I guess that Manny also did the same in the Phillipines. He might fight with the boxers who are in the different classes.

 どうやらパキャオは、「大物に対しても果敢に立ち向かう戦士」として引き合いに出されているだけのようです。

 それにしても、当のパキャオは納得しているのでしょうか。パキャオ本人もフィリピンでさんざん政治活動(自由党アチェンサ派)していて、2007年下院選では落選したもの、2010年では選挙区を変えてサランガニ州から下院選に出馬するようですが…。
[PR]
by saging | 2009-10-26 00:15 | タイ研究('09~'10年)
赤組のロジはすごい
 先週末、行ってきました、赤組の集会。
b0031348_151871.jpg

 2週間前の黄色の集会をはるかに上回る、すさまじい盛り上がり。報道では1万人と出ていましたが、3万人くらいいたのではないでしょうか?

 今年の4月にパタヤで予定されていたASEANサミットが赤組の妨害により中止になったとき、突如として日程短縮になったパタヤ出張から引き揚げてきた日本の某省の方々が、愚痴の合間に、
 「それにしても、赤シャツ隊のロジ(=ロジスティックス)はすごい。水も食事もシャワーもバッチリって感じだった。あの炎天下で座り込んでるのに、みんな、なぜか小綺麗。同じ赤いTシャツに見えるけど、実際はかなり着替えてるはず。どう手配してるのか知らないけど、とにかくすごい。」
と言っていて、そのことがとても印象的だったのですが、今回、納得しました。

 集会が始まるのは暗くなってからだと聞いていたので、私は家でのんびりしていたのですが、午後5時台のニュースを見ると、群衆はすでにかなり集まっており、スピーチも始まっている模様。あわてて家を出てタクシーに乗り、運転手に
 「ピサヌローク、行きたいデス。モブ。シーデーン(赤色)。タクシン。」
と告げると、運転手は、
 「OK! チョープタクシン!(タクシン好き!)」
と言い、ラマ9世通りをぶっとばしてくれました。途中、ひたすらアピシット首相の悪口を言っておられたようです。親指を下に向けて「アビシット」、親指を上に向けて「タクシン!」…わかりやすい。

 会場周辺には赤シャツを着た人たちがぞろぞろ歩いていました。車両の通行は規制されているのですが、機動力満点のモーターサイ(バイクタクシー)が会場まで連れて行ってくれます。そのドライバーも、交通整理をしているのも無線や携帯を持った赤シャツの方々。そして、お祭りかと思うくらいの屋台と赤のグッズ売り場が延々と続きます。立って食べられるような軽食屋台だけではなく、しっかり腰を落ちつけられるテーブル席もあちこちに。
 メインの集会会場に入る際には赤シャツの方々によるカバンの中身チェックがあり、周りには、救護室、相談センター、道案内場、何か揉め事が起こったときのための「非暴力ホットライン」、コーヒーの無料サービスに、マッサージまであります。政治集会の傍らでマッサージって!
 人々はゴザの上に座り込んでいます。その間を縫って、新しいゴザや飲み物、食べ物、グッズなどを売り歩くベンダーがたくさんいるので、立ち上がらなくても数時間くらいは楽に過ごせる仕組みです。フィリピンと同様にスピーチ(ジョークたっぷり、アジテーションたっぷりで人々は笑ったり声を上げたりと楽しそう)の合間には歌や踊りが入り、ステージから遠い席には大きなスクリーンが用意されており、エンタテイメント要素もばっちり。暑いことさえ我慢すれば、かなり快適な集会環境と言えるのではないでしょうか。
 混雑のなかを途中退席する人には出口までの道順をこれまた丁寧に教えてくれる赤シャツのスタッフがいて、とても統率がとれている感じでした。あれだけの数の群衆をまとめるのだから、かなりの数のスタッフが必要なはずです。
 赤シャツのデザインは軽く数十種類はあります。Tシャツもポロシャツも。誰がどうデザインしているのかわからないけれど、すごい。
 以下、写真でごらんください。 
b0031348_1533310.jpg

b0031348_154351.jpg

b0031348_1551247.jpg

b0031348_155343.jpg

b0031348_156046.jpg

b0031348_157579.jpg

b0031348_158727.jpg

b0031348_158425.jpg

b0031348_159444.jpg


1) 赤組グッズ。すごい充実ぶり。
2) 足の形の鳴子と、ハート型鳴子。ハートは「タクシンの心」だそうです。
3) Tシャツ159バーツ。Tシャツだけで数十種類ありました。
4) このTシャツは唯一英語でした。
5) タクシン人形100バーツ。
6) クマも赤シャツ。かわいい。思わず買ってしまいそうになりました。
7) 犬も赤シャツ。
8) コーヒー売店。Coffee Redとありますが、普通の3in1のインスタントです。
9) 救護室・・・にみえますが、マッサージコーナーです。

下世話なことかもしれませんが、集会を開催する上では、ステージでだれがどんな順番で話すかよりも、いかに人々に来てもらって、いかに人々を心地よくさせてできるだけ長く会場に繋ぎ止めておくかのほうがずっと大事で、そのためのロジってすごく重要な部分だと思うのです。空港を占拠した黄色組のロジも相当だったと思いますし、タイのこの状況、この途方もないエネルギーの向かい方、ただごとではないですね。

b0031348_1515925.jpg

[PR]
by saging | 2009-10-25 15:15 | タイ研究('09~'10年)
手のひらグッズは中国製
 さきほどまで、タ●サート大学の友人たちと、カオサンの近くで飲んでいました。
 バンコクに来てからずっと、ホストファミリーに合わせて朝5時半に起き、暗くなるまでに帰宅するという超優等生な生活を送っているので、お酒を飲むなんて久しぶり。自分にとって心地よい言語で存分におしゃべりできるのも久しぶり。私は英語でしゃべりまくり、日々の生活の中で不思議に思っていたことやタイ語文法への疑問を彼らにあれこれぶつけてしまいました。私はバンコクでは特に語学習得に重点を置いているわけではないので、語学学校に通うこともせず、日常会話と発音はホストファミリーから学び、文字と文法はテキストで独学しています。そのため、文法上の些細な疑問点―たとえば、「美しい空」と、「空は美しい」はタイ語にすると同じじゃないかとか、コーとアオの違いとか―を、誰かに聞くことができないのです。

 親切な友人たちは、素敵な英語で私の疑問に丁寧に答えてくれ、私のもっている「指さし会話帳」をめくってひとしきり大笑い。そのほかにもたくさんおしゃべりをしたのですが、一番印象的だったのは、先回の投稿で写真を載せた「手のひらグッズ」のこと。

 彼ら(黄色系です)いわく、例の「パーの形をした鳴子」はもともと、中国のおもちゃで、数年前に反タクシン運動(aka PAD)が結成されたときにリーダーの誰かが目をつけてバンコクの市民運動に導入したのだとか。

 ちなみに赤色の集会では、手のひらではなくて足の裏の形をした同様の鳴子が使われるのだそうです。なかなかユーモアのある人たちですね~。

 「おもしろい!! 手も足も、チョー欲しい!!」
と言うと、
 「手のほうならいつでもあげるよ。でも足はダメ。来週の赤組のデモで自分で探せよ。」(←彼は黄色なので)
とのこと。
 こんなに軽いノリでいいのでしょうか。第一印象によらず、タイって本当におもしろいですね。

 愉快で能弁な彼らとは、数年前、日本の大学院で知り合いました。私は当時「留学生チューター」をしていたのですが、人あたりがよくて非常に優秀な彼らは、私の手を借りることなくさっさと日本での院生生活に順応し、私より先にPhDをとって、現在はタ●サート大学の政治学部で教鞭をとっています。日本では奔放でクレイジーな留学生活を送っていた彼らが名門校で政治学を教えている姿なんて想像もつかないけれど、11月から始まる来学期では、私のこともゲストスピーカーとして呼んでくれるそうです。楽しみ。すばらしい友人たちに恵まれていることに感謝しています。
[PR]
by saging | 2009-10-17 01:38 | タイ研究('09~'10年)
バンコクからのつぶやき
 バンコクに来て2週間。

・タイ料理はおいしいけれど、こんなに辛いものばかり食べて高血圧にならないのか?
・毎晩放映されるタイのトレンディドラマはドロドロで怖すぎ。展開も早すぎ。
・ホームステイ先のある『ランカムヘーン通り』はまるで小説のタイトルのような素晴らしい名前だと思っていたら、実は私たちを悩ませ続ける不規則極まりないタイ語アルファベットを作ったスコータイ王朝の大王の名前であることがわかって幻滅。おまけに毎日大渋滞。格調高いと思っていたマニラの『コモンウェルス通り』の由来とその実態(交通事故数ナンバーワン)を知ったときと同じくらいショック。

…など、いろいろ突っ込みたいことが山積みなのですが、英語も日本語もタガログ語も使えない日々なので、ここでちょっと、つぶやかせていただきます。

フィリピン台風被害と「脆弱な人々」
 今回の一連の台風は確かにひどすぎましたが、貧困地区の人々にとって、毎年この時期に一度や二度の床上浸水は当たり前のようです。私の調査地であるパシグ川沿いやトンドの海沿いの居住区は軒並み冠水したようですが、心配してバンコクから電話をしても、「よくあることだから大丈夫」、「火事よりはまし」とのこと…。
 今回は、決して土地が低いわけではなかったリサール州やマリキナ市の中間層居住区もダメージを受けたようで、その衝撃的な映像は世界を回り、政府間援助はもちろん、日本を含む先進国のNGOからも支援が寄せられているようなのですが、「脆弱な人々」のほうが災害に強いって、皮肉なことです。
 先日、パシグ川沿いからリサール州の再定住地(土地が低い地域)に移って1年になる知人から電話をもらいました。冠水したことは以前にきいていましたから、洪水の後遺症がいかにひどいかという話かと思うと、
 「洪水はいいのよ。こういうのはパシグ川沿いにいたときからだから慣れてる。それより、きいてよ!!」
 彼女が言うには、彼女のご近所の未入居住宅(政府がパシグ川沿いのスクワッターの再定住地と定め、すでに入居世帯が決定している家々)に、リサール州の他の地域で被災した「家もあり、私たちみたいに貧しくはない人々」が避難してきていて、政府がそれを容認しているというのです。緊急事態なのだし、ずっといるわけじゃなく一時的なことだし、家具はおろか窓枠さえ入っていないコンクリ打ちっぱなしの空き住宅なのだから入れてあげればいいじゃない、と思うのですが、
 「同じことを私たちがやったらスクワッターだ、汚い、と言われるのに、どうして彼らは許されるのか。緊急事態だというけど、そんなことを言ったら私たち貧困層はいつも緊急事態だ。誰にも助けてもらったことはない。」
 「彼らこそスクワッターだ。彼らこそ真のプロフェッショナル・スクワッターだ。勝手に私たちのコミュニティに入り込んで!」
と、彼女の怒りはおさまりません。「彼らこそ真のプロフェッショナル・スクワッター」って…私は彼女のその世界観に圧倒されました。
…で、なぜ私に電話をしたかというと、借金の申し込みでも、「彼らを追い出すように政府に言って!」という相談でもなく、
 「いちばん腹が立つのは、NGOにそう言ったら、NGOに「ジコチューだ」って言われたことなのよね。どっちがジコチューよ。sagingはわかってくれるよね?」
…と同意を求めるためだったのでした。
 彼女のように「脆弱な」人々のなかには、国際的な関心が今回の洪水被害の全体像に向かうことで、自分たちの存在がいっそう覆い隠されてしまうような不安とフラストレーションを抱えている人々が無数にいるのかもしれません。

携帯電話屋さん
 私がこれまでフィリピンで使ってきた携帯は、SIMカードだけ入れ替えればタイでも使えるので、とっても便利です(実は、あるソフトを入れれば日本でも使えます)。
 が、当然ながら、私の携帯にはタイ語フォントが入っていません。
 先日、従来からとてもお世話になっているバンコク・バス・マスターのMさんに「携帯電話メール(SMS)でタイ語文字を入力するにはどうしたらよいか」を教えていただきました。そんなことタイ人に聞けばいいじゃない!言われるかもしれませんが、タイ人はフィリピン人と違ってあまりSMSを打たない上、外国人の私たちが抱く根本的な疑問―上下左右に奔放につきまくる母音と声調記号をどうやって入力すればいいかということ―の意味を理解してくれないのです。
 Mさんにはメールの打ち方を丁寧に指導していただき、タイ語フォント入りのNOKIAの一番安い機種が900バーツで買えることも教えていただき、大感謝。数日後、大きめのモールの携帯電話コーナーに行ってきました。私はフィリピン勤務中の3年間、職場貸与の携帯がSony Ericssonで、プライベートでも類似機種を使い続けてきたので、できればSony Ericssonがほしいと思っていました。NOKIAとSony Ericssonではボタン操作がかなり異なるのです。しかし、Sony Ericssonはバンコクでは割高。おまけに、キーパッドにタイ語表記がないものも多く、やはりNOKIAにしようかと思っていると、とても親切な店員さんが、私のSony Ericssonを見て、
 「その携帯にタイ語文字フォントをダウンロードすればそのまま使えるのでは?」
と言い出し、周りのスタッフも「そうだそうだ」と言うのです。
 「でも、この携帯のキーパッドにはタイ語が書かれていないので入力が不安。」
…と(非常に拙いタイ語で)伝えてみたところ、皆さんは、
 「カバーを取り換えればいい。」
といって、在庫をひっくり返して、私の機種に合致するカバーを探してくれました。しかし、見つかったカバーは英語アルファベットのものばかり。すると別のスタッフが、
 「カバーじゃなくて、キーのボタンだけ買って取り換えればいい」
と言い、どこか別のお店から、タイ文字の書かれた「キーパッドのみ」を探してきてくれました。さすがタイ。マカティ・シネマ・スクエアを超える細工っぷりです。
 こうして私の携帯は、たった30分で「タイ語の使える携帯」に変身。キーパッド交換+ダウンロードで600バーツ。さらに、「英語-タイ語辞書」のダウンロードも勧められ、言われるままに、入れていただきました。これは便利です!
 愛用の機種をそのまま使えることよりも、新品を買うよりもずっと安く済んだことよりも、スタッフの方々が親身になって相談に乗ってくれたことが、とても嬉しかったです。お店の携帯番号を聞いて、その場でさっそく「ありがとうございます」とSMSを送ろうとしたら、横にいたお客さんが私の画面を覗き込んで、
 「違う、それは『魚のP』だ。『葉っぱのB』はこっち。」
と、入力の練習にも付き合ってくれたのでした。

アリンスキーの亡霊
 先日、バンコクで「70年代初頭にフィリピンに輸入されたアリンスキー型のCommunity Organizingの手法を踏襲するアジアのCommunity Organizersの会合」が開催されました。私は数年前にフィリピンで3回、これらの会合に参加させていただいたことがあるのですが、まあ、何と言ったらいいのか、事情を知る人から見れば時代錯誤もはなはだしい、その道コテコテの人たちによる自己満足のイベントです。いわゆる「運動系」でもなければ「政府系」でもない、ただ「アリンスキー型」を名乗る人たち…。私はこの団体にとてもお世話になっていて、いまも友人がたくさんいるのですが、こうしたタイプの団体がいまだにきっちりと資金を得て存続していることにも、このような会合が毎年のようにアジア各国で開催されていることにも、いつも驚きを禁じえません。
 今回の会合自体には私は出席しませんでしたが、参加者の多くは私の知り合いでもあり、World Habitat Dayにあわせて開催された記念パーティーに参加させていただきました。会場となったHuman ●ettlement Foundationは、私を住まわせてくれているP姉の亡き夫のP兄がつくった団体。壁には、カリスマ的活動家だった彼の在りし日の写真が多く飾られています。
 でも、いろいろな人たちから話をきくにつけ、タイの居住運動の活動家たちは別にアリンスキーの影響をさほど受けているわけではなく、コテコテのフィリピンや韓国のオーガナイザーたちとはだいぶ違うようです。…って、実はフィリピンでもアリンスキー派なんてマイノリティで、声が大きいだけなのですが、良くも悪くも、この「大きな声」を出す人たちが市民社会のadvocatesであり政界にも進出しているので、そこが最大のポイントなのだと思います。これは博士論文で書いています。

黄色の集会
 10月7日、友人の案内で、反タクシン派(=PADなどの黄色グループ)の集会を見に行きました。昨年同日の国会議事堂占拠時の警官隊との衝突で死亡した方々の追悼集会です。規模は2000人程度でしょうか。演説をはさみながら、ドゥシット地区から民主記念塔を通ってそのままタマサート大学の講堂まで行進。民主記念塔に到着したところで激しい雨が降ってきましたが、皆さん準備がよくて、黄色の傘やビニルシートを広げて平然と行進を続けました。雨の中で黄色を身につけた群衆。同じような光景を2ヶ月前にフィリピンでも見ましたが、もちろん、黄色の意味合いは全然違います。
 タイの路上集会を見るのは初めてです。まず驚いたのは、一人で参加しているように見える身なりのよい中間層っぽい若い人々の存在! 一人で歩いている人たちがけっこういらっしゃいました。フィリピンでは、デモや 政治集会に一人で参加するって、そうそうないケースですよ。
 そうした人々に加え、楽しそうなグループ、田舎から動員されてきたような、肌の色の濃い貧しそうな身なりの人々(中高年が多い)、真剣な顔つきの活動家っぽい人々など、参加者はさまざまでした。学生っぽい人は少ないようでした。
 それぞれがいったいどういう動機で来ているのか、きいてみたかったのですが、事情もあまりよくわかっていない段階で聞くのはよろしくないと思い、まずは「黄色の集会」の雰囲気を感じるだけで満足して帰ってきました。
 かなりの割合の人たちが「10月7日」という文字の入ったTシャツやPADのTシャツを着ていました。無料で配られたのだろうと思っていたのですが、ゴール地点のタマサート大学の講堂ではさまざまなデザインのTシャツが販売されていて、これが、飛ぶように売れていました。配られるんじゃなくて個人で買うんですね! それも、けっこうな在庫数に、すごい売れ行き。圧倒されました。
 黄色の人たちは、手をパーに開いた形をしたプラスチック製の鳴子みたいなものを持っていました。テレビで見たことがあるのですが、振ると拍手のような音がして、思った以上にスグレモノのようです。欲しかったのですが、売られていませんでした。フィリピンや日本のデモにも類似品が導入されたら便利なのに。手軽に拍手ができて何かと役立ちそう。(もちろん、これは明らかに黄色組の記号なので、そんなものを日常的に使うことはできませんが…)。
 日常的に出会うバンコクの人たち―穏やかなホストファミリーといい、高架鉄道を利用するおしゃれな人々といい、私に対してゆっくりタイ語を話してくれる店員さんやバスの車掌さんたちといい、きちんとおつりを返してくれるタクシードライバーといい、マニラの貧困層よりもずっと落ち着いた雰囲気のスラムの人たちといい、活動家だのNGOワーカーだのというわりには穏やかであまり大きな声を出さない人たちといい、お酒好きで陽気ながらもフィリピン人よりはずっと静かな大学の友人たちといい―からは、非常にジェントルな印象を受けるのですが、黄色の集会では、タイ人の別の面を見たような気がしました。
 21日からはASEANサミットが予定されていますし、今週末からは今後は赤組(=UDDなどタクシン派)が集会を行うそうです。15日から25日まではドゥシット区に国内治安維持法発動とのこと。こちらのほうが大規模かつ(現政権に反対派ということで)過激なものになりそうなので、内情をよく知る人たちの助言を受けつつ、そっとobserveしたいと思います。

写真
1) 民主記念塔を過ぎたあたりで。
2) 手のひらグッズ
3) タマサート大学講堂でのTシャツ売り場。本やマグカップの売り場もありました。
4) タマサート大学講堂内

b0031348_0313920.jpg

b0031348_032595.jpg

b0031348_0324829.jpg

b0031348_0331464.jpg

[PR]
by saging | 2009-10-14 00:41 | タイ研究('09~'10年)
バンコク到着
 マニラの下宿の近所にはまだ浸水で通行止めの道が残っている中、29日の午後に、マニラから直接、こにバンコクに到着しました。リバイス中の博士論文にもとりあえずカタがついたので(来年3月卒業のために11月に提出する予定です)、これから5ヶ月あまりはバンコクに住まわせていただくことになります。新しい生活の始まりです。

 こちらでは、ありがたいことに、いきなりホームステイをさせていただいています。バンコクはもちろんマニラでも有名なスラムの活動家のリーダーS兄(2年前に逝去)の奥さまのS姉(クロン●イのスラムで勤務)のお宅にお世話になっています。S姉は、今年3月にマニラで初めてお会いしたときに、通訳してくださった方を介して私に、
 「バンコクに住むならうちに泊まったらいいよ。そうすればタイ語も覚えるでしょう。」
といってくださいました。いくら、日本にもタイにもフィリピンにも共通の知人がたくさんいるとはいえ、初対面の日本人にそんなことを言ってくださるなんて。しかも私はタイ語ができず、彼女はほとんど英語を話しません。

 できるだけご迷惑をかけないように、日常会話くらいは必死に覚えて、文字の読み書きもできるだけ勉強していったのですが…想像以上に相手の言葉はききとれず、私のタイ語はあきれるくらいに通じません。同じことを10回くらい繰り返してもらったりして、P姉にもご家族にも、ひたすら申し訳ないです。単語も発音も人名も知名もなかなか覚えられず、自分のダメっぷりに愕然としています。本当に本当に、悔しいというかただただ申し訳ないです。がんばります…。
[PR]
by saging | 2009-10-01 01:14 | タイ研究('09~'10年)